兽类生存地已更新 Game has been updated
兽类生存地Beast Habitat » Devlog
兽类生存地 中篇 现在完全开放
Beast-Habitat New version is online
The new version has now been updated, with a total of 100,000 words for new characters and new plotlines.
Due to the fact that the game is entirely a personal production, there may be errors and omissions in the English translation, and there is indeed nothing that can be done about it.
Files
Beast-Habitat-2.30-pc.zip 467 MB
Aug 09, 2023
Beast-Habitat-2.30-mac.zip 452 MB
Aug 09, 2023
Beast-Habitat.apk 499 MB
Aug 09, 2023
Get 兽类生存地Beast Habitat
Download NowName your own price
兽类生存地Beast Habitat
Status | In development |
Author | Promethues丨光明 |
Genre | Visual Novel |
Tags | Adult, Furry, Gay |
More posts
- Game diaryMay 08, 2023
- 兽类生存地已更新 Game has been updatedMar 16, 2023
- 兽类生存地 即将上线 The game is coming soon.Mar 03, 2023
Comments
Log in with itch.io to leave a comment.
Noooo! whom do I need to contact in order to help with the English translation? I truly do wish to help, but there's no one here to ask... DEV! if you're reading this, please reply; i'll help you with the translation since it would be a shame not to share this vn with everyone.
same applies to the current TL team, hit me up with a reply :D
大老虎好帅 期待后面剧情发展额
I'm using screen translator for the untranslated part of the story.. and well.. it's still give me a very good time though still pretty hard to understand and some words just won't translate.. (damn crappy translator apps)lol
but frankly speaking.. even though I barely grasp the story line, I'm very sure the story is originally great..
Yinke is my favorite so far, he's a quiet but interesting type eh?.. I need him in my life ʕ♡ᴥ♡ʔ
中篇~!哦耶!
I do agree with people saying that the English is kind of bad. But for one person to do it by themselves it can be kind of hard especially if it's not your native language. If you would like any help with translation I can definitely help you there. I wont charge anything either.
我同意人们说英语不好的说法。但一个人自己做可能有点困难,尤其是如果你的母语不是英语的话。如果你需要翻译方面的帮助,我一定可以帮你。我也不会收取任何费用。
Because of the rough and incomplete English Translation, I am still having trouble following what is going on and being lost here and there, but eventually at least something is mentioned in English that works to fill in some of those gaps. I would hope for eventually, once you have completed the story, can have someone do a more through and complete translation. I'm lucky enough to pick up on the provided context clues and other information. The storyline seems quite interesting, but of course the translation makes it harder to be immersed. Still I agree with focusing on your native language first!
驳百线,“好感需满足”灰色的。我是不是做错什么了?
Wow, from what I could understand from the translation so far, the story is really multi-faceted/-levelled and fascinating. <3
I wish we could eventually get it all translated since I clicked a little ahead and saw that there's another couple of characters joining the setting later (again) and they're so cute/hot, too.
But it's still a bit hard to really understand it in depth sadly.
Maybe there will be someone offering you help in the Future, who can help you proof-read and translate some of the Cultural Uniqueness from the Chinese(?) Original - that would be so cool! <3
But the art and sprites and all the "composition" of it, are really awesome - I love it. Only few others look as cool and awesome - and I'd still love to see a "Happy Ending" with some more "action" between the Lovers - the teasing Scene was already really "appetizing" to say the least (and almost all the Beast-Men actually are just that, too! ;-) ). Yet, I didn't get your comment that broke the "Third Wall" quite accurately about the Porn-Game and what to expect of it (?) and your take about it.
Still: great work and I kinda envy Chinese-Speakers for being able to enjoy this whole Game ^_^ But in a good way! <3
I'm willing to help with that, actually.
And by the looks of it, I have quite a bit to catch up on.
Sadly, I can only help with proofreading/editing the translation that's available right now.
---Wait! maybe I can help with translating too! But first, I'll have to focus on editing the start of the vn and work my way up until I'm caught up with the latest version. ---
I hope i can do a good job on that part, even if it won't fully reflect the original writing, at least we'll have a better grasp on what's going on.
Some things are lost in translation, unfortunately, but that's okay!
Learning a new language can be quite difficult if you don't know where to start.